In the end, I guess it just comes down to the pros and cons. Would I ever be deployed? Even if I was deployed, would I just be in an office for the most part? I much prefer something physically demanding and more hands-on. However, the more I read up on this, and hear other linguists' personal experiences, the more I'm worried it's not what I want. It's something I find very rewarding as well. I do not speak anything other than English fluently, but I know I am quite linguistically intelligent, and am quick at understanding a language and remembering the words/sentence structure. Originally I spoke a National Guards recruiter for infantry and was told that was an option currently due to lack of female leadership(I'm female), so I decided to look into the Army and their Infantry when I saw the Linguist option. in translation coursework page to see a detailed breakdown of all classes within the program.So I've been talking to recruiters in the Army and Army national guard. Commercial, Legal, and Diplomatic Translation (3 credits)īe sure to visit our M.A.Terminology and Computer Applications (3 credits).Intercultural Communication in the Language Industry (3 credits).Documents in Multilingual Contexts (2 credits).Language concentrations offered include Arabic, French, German, Japanese, Russian, and Spanish.Īll of our coursework plays a vital role in giving you the knowledge and skills you’ll need for a rewarding career, but some key courses that will aid you as a language translator for military purposes include: Students have the option to take our program on either a part-time or full-time basis, with options for either on-campus coursework or online coursework. Once clearances are granted, translators who leave military service often move on to other roles where these clearances are valued and needed, such as the FBI, NSA, and more. Many translator, interpreter, and linguist jobs within the armed forces require background checks and security interviews to comply with top secret security clearance measures. Strategic translators are often assigned to offices, and tactical translators spend more time in the field. You would also be deployed to duty stations throughout the world, and depending on your skills and particular areas of expertise, would find yourself in either a strategic or tactical position. Offering interpretation assistance for media events, along with translating local newspapers and pamphletsĪs a translator for the military, you will find yourself in numerous locations and facilities that civilian translators work within, though you can also be employed in military-specific positions within departments like community relations, intelligence gathering, and more.Assisting security personnel in the screening of local citizens at any military checkpoints.Offering interpretation assistance at military traffic control points.Assisting military personnel and contracting officers with local purchases, providing interpretation support as needed.Assisting soldiers with training in cultural awareness in key areas.Assisting soldiers with familiarization training in foreign languages.Translating covert and sensitive materials from one language to another.Preparing nontechnical translations and performing sight translations from the chosen language.Preparing translations between English and a foreign language for military purposes. Some of the job responsibilities as a translator for the military can include the following:
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |